Get through - traduction, transcription
Amer.
|ˈɡet θruː|
Brit.
|ˈɡet θruː|
verb
- terminer une tâche complètementEd (syn: clear up, finish up, mop up, polish off, wrap up)
- passer ou passer, comme avec l'ennui ou d'une manière agréable; Ed (syn: while away)
- réussir à atteindre une destination réelle ou abstraite après avoir surmonté des problèmesEd (syn: come through)
- être ou établir une communication avecEd (syn: contact, reach)
- devenir clair ou entrer dans sa conscience ou ses émotionsEd (syn: click, dawn, get across, penetrate)
- passer ou passer, comme avec l'ennui ou d'une manière agréable; Ed (syn: while away)
- réussir à atteindre une destination réelle ou abstraite après avoir surmonté des problèmesEd (syn: come through)
- être ou établir une communication avecEd (syn: contact, reach)
- devenir clair ou entrer dans sa conscience ou ses émotionsEd (syn: click, dawn, get across, penetrate)
Matrix of words
verb
- traverser
— cross,
pass through,
traverse,
get through,
penetrate,
go across
- faire passer — pass, get across, push through, route, transfer, get through
- pénétrer — enter, penetrate, go, permeate, fathom, get through
- réussir — succeed, pass, achieve, get, work, get through
- parvenir — get through
- terminer — finish, end, terminate, conclude, close, get through
- faire comprendre — put across, instil, instill, get through, put over
- accomplir — accomplish, perform, do, fulfill, achieve, get through
- transpercer — pierce, penetrate, transfix, skewer, get through, spike
- être reçu — get through
- faire passer — pass, get across, push through, route, transfer, get through
- pénétrer — enter, penetrate, go, permeate, fathom, get through
- réussir — succeed, pass, achieve, get, work, get through
- parvenir — get through
- terminer — finish, end, terminate, conclude, close, get through
- faire comprendre — put across, instil, instill, get through, put over
- accomplir — accomplish, perform, do, fulfill, achieve, get through
- transpercer — pierce, penetrate, transfix, skewer, get through, spike
- être reçu — get through
Current translation version is made automatically.
You can suggest your own version.
Changes will take effect after the administrator approves them.
Original text in English:
Our translation to Français:
Community translations to Français:
This feature is allowed to authorized users only.
Please, register on our website at registration page. After registration you can log in and use that feature.
Please, register on our website at registration page. After registration you can log in and use that feature.